domingo, 22 de abril de 2018

¿Ciabatta o chapata?

          Entra un cliente a la panadería y dice al vendedor: "Disculpe, ¿chapata es lo mismo que ciabatta?" La respuesta es afirmativa, aunque el pobre cliente no tiene idea del porqué. 

              ¿Es correcta la grafía castellana 'chapata'? Sí, lo es. ¿Dónde se produce el enredo, entonces? ¿Y por qué 'chapata' y no 'chiavata'(sic)? Vale, en castellano no solemos distinguir entre la 'B' y la 'V', y de hecho, la Real Academia Española parece recomendar no quemarse los sesos con las pronunciaciones respectivas, pero en italiano sí que se pronuncian distinto. La letra B es bilabial. ¿Qué significa eso? Que se pronuncia juntando ambos labios, por lo que (sí, adivinaron), suena más como una P que como una V. ¿Por qué más que como una V? La letra V es labiodental, es decir, se pronuncia poniendo los dientes incisivos sobre el labio inferior, por lo que es más cercana a una F, pero más vibrante. Así que ya podemos entender por qué entonces es 'PATA' y no 'VATA'. Ahora bien, ¿y por qué 'CHA' y no 'CHIA'? Bueno, en italiano, la letra 'I' luego de una 'C' o una 'G' no se pronuncia. Si se dice 'lascia', se pronuncia 'lascha'. Si se dice 'giunto', se pronuncia 'llunto' (no 'yunto', ojo, que sería 'iunto' en realidad). Finalmente, la doble T, creo que a nadie le importa 😂😂😂. Así, la grafía castellana, que es más una escritura aproximada de cómo se pronuncia en italiano (como cuando se dice cruasán, al croissant), es totalmente válida.

Esta imagen es de Wikipedia.

           Ahora, tal vez el que exista un pan con un nombre similar (el chapati), sólo contribuya al enredo. Pero no, son panes totalmente distintos. 

              Por último, cuando se quiere respetar la gramática italiana al escribirlo en la pizarrita de sus panaderías, el plural, cuando es femenino (recordemos que, como LA -y no EL- baguette, la chapata también es señorita) es 'e': ciabatte. Ahora, si lo quiere decir en chilensis, póngale ciabattas no más, que nadie se va a dar cuenta, salvo algún que otro loco (como yo).

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¿Sólo harina, agua y sal?

      ERA el 14 de Abib (posteriormente llamado Nisán, marzo-abril en el calendario gregoriano) del año 1513 antes de la era común, sobre e...